Valamiért újra nő a covid-para, az egyik munkatársat majdnem meglincselték, mert pozitív teszttel jött dolgozni és nem vett maszkot (ami mondjuk valóban türhőség, de ki vagyok én, hogy ítélkezzek - amikor én csináltam ugyanezt, bennem volt annyi, hogy viseltem maszkot, tartottam a távolságot és mániákusan mostam a kezem).
Estére persze nekem is megfájdult a torkom, két negatív tesztbe fájt, mire rádöbbentem, hogy nem fáj, hanem viszket, de nem csak a torkom, hanem az arcom meg a szemem is, és amúgy allergiaszezon van.
Ezek szerint viszont nagyon rábasztam, mert ennyi idősen volt a akut musicalrajongói korszakom csúcsa, lol.
Azóta amúgy Rómeó és Júliát hallgatok, és a szövegre odafigyelve néha szekunder szégyenérzetem van, mert elhiszem én, hogy nem egyszerű dalszöveget fordítani, nagyjából tartsa meg a jelentést, rímeljen, és a szótagok is jöjjenek ki, de komolyan, néhány dalnál ez volt a legjobb verzió? semmi más nem volt? semmi..?
És apropó fordítás, Victor Hugót olvasok meg a Párizsi Notre Dame-ot, és az egy dolog, hogy néha lelkiismeret-furdalás nélkül pörgetem a lapokat (mert pl. az amúgy éppen beinduló eseményeket megszakítja egy húszoldalas leírás Párizs látképéről - bárcsak viccelnék, de nem), mert fúha, én ehhez túlságosan figyelemzavaros millenial vagyok.
Tudom, hogy not the point, de GALAMBOS BÖGRE.
VálaszTörlésU.i. Én ANNYIRA szerettem a párizsi Notre-Dame-ot annak idején, hogy az már szerintem kicsit para volt, de hát istenem. Majd írj róla, hogy hogy tetszik!
U.i.2 Bocsi a sok caps lockért, nem tudom, ma mi van velem.
Igazából visszanézve én kezdtem kiabálni a bejegyzésben:D
TörlésOlvastam már egyszer kistiniként, nyilván a Disney mese hatására, de nem sokra emlékszem belőle, gondoltam adok neki egy felnőtt, értő olvasást - eddig nagyon más, de a hosszú leírásokhoz még mindig nem értem meg:D